Для ТЕБЯ - христианская газета

Я есмь...
Свидетельство

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Я есмь...


Что делать? – извечный вопрос человечества, не знающего Бога.
Что делать? – вопрос человечества, знающего Бога, но получающего ответ:
- Спроси у Меня, и Я отвечу.

Псалом 33:

5- Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
6- Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
7- Сей нищий воззвал – и Господь услышал и спас его от всех его.
8- Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
9- Вкусите и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него.
10- Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся.
11- Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
12- Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
13- Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы увидеть благо?
14- Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
15- Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
16- Очи Господа обращены на праведников, и уши Его – к воплю их.
17- Но лицо Господа против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
18-Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
19- Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасает.

20- Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.

21-Он хранит все кости его; и ни одна из них не сокрушится.

22-Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.

23-Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.


И псалом 31:7
-Ты покров мой: Ты охраняешь меня от скорби, окружаешь радостями избавления.

Я есмь…так говорит Господь.

Об авторе все произведения автора >>>

Наталия Минаева Наталия Минаева, Рига, Латвия
"Он ввел меня в дом пира, и знамя Его надо мною - любовь". Песня Песней 2:4
Любовь Моя - поэзия души...и это все о Нем

 
Прочитано 5989 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Свидетельство обратите внимание

Чудеса... миф или реальность... - Лев Неф

Дорожные заметки 1 - брат Геннадий

Наше уверование в Бога - Igor Kolgarev

>>> Все произведения раздела Свидетельство >>>

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

Поэзия :
Не утешай себя слезой! - Гребнева Олеся

Поэзия :
Не так как надо - Шмуль Изя

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Свидетельство
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум